Tristany i Isolda, l’òpera on Wagner porta la música a l’extrem, a un punt de no retorn.
Tristany i Isolda, l’òpera on Wagner porta la bellesa a l’extrem, a un punt de no retorn.
Tristany i Isolda, l’òpera on Wagner porta l’amor a l’extrem, a un punt de no retorn.
Últimas funciones
20 de septiembre de 2019
Homenatge en record de l’Efrem García Salinas
Espai BES, Barcelona
Sinopsis
Los Contes de l’ós polar, de Efrem Garcia Salinas, representan la transfiguración de una larga etapa de más de diez años marcados por un diagnóstico de “trastorno bipolar 1” en un material artístico. Un material al mismo tiempo narrativo, poético y musical —llevado a escena por un actor y un pianista—, que nace a partir de una necesidad de distanciamiento, despojado del dramatismo y de la dureza de la experiencia y abordado desde el humor y la intimidad.
Esta pieza surge de un proceso de investigación en lenguajes escénicos gracias a una beca del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya y una beca del Cicle KINÈTIC del Centre Cívic Parc Sandaru. El proyecto cuenta con el soporte y la colaboración de Arep, de ARTransforma, de AIXEC y del Espai BES.
Ficha Artística
Autor: Efrem García Salinas
Dirección: Loredana Volpe
Idiomas: Catalán (y castellano, francés y alemán)
Duración: 80 minutos
Intérprete: Marc Pujol
Dirección musical: Efrem García Salinas
Diseño de iluminación: Daniel Gener
Escenografía y vestuario: Javier Sanagustín
Vídeo: Shasta Daisy Produccions
Producción: Àfrica Estríngana y Marc Pujol
Distribución: Escenapart (Xavier González)
Agradecimientos: Xavier Gimeno, Espai BES, Aixec, ARTransforma, Gencat y Arep
Sobre la obra
El lenguaje es transformador y de esta forma la ficción tiene el poder de construir una realidad en sí misma, a partir de otra más próxima, íntima o quizá perturbadora. Un mundo-construcción puede crearse a partir de la fuerza intrínseca de la palabra y, con ella, de las imágenes, los símbolos y diferentes significados que surgen durante el acto de la creación. A pesar de esto, no sería capaz de suponer que el lenguaje puede tener este poder sobre todas las personas. Hay quien decide simplemente no ser transformado por la fuerza de las palabras y vive haciendo uso de ellas, porque esto es inevitable —tanto la sociedad como la cultura han sido edificadas a partir del lenguaje—, pero sin adquirir conciencia de su potencialidad. Cada persona decide y es responsable del uso que le da a la palabra o la esencialidad que le otorga en su vida. Ya lo decía Wittgenstein en el Tractatus Logico-Philosophicus: “Allí donde están las fronteras de mi lengua, están los límites de mi mundo” (1921).
La búsqueda de un lenguaje, en cualquier disciplina, es esencial para determinar el fin del acto comunicativo en cada caso. Y hablamos de un lenguaje particular y que responda a tal fin. En nuestro caso, partimos de una experiencia clínica transmutada por medio del acto creativo en narración, una ficción autobiográfica que viaja a través de los entresijos de la mente y revive desde las profundidades cada escena: los Contes d’lós polar. Una serie de narraciones que siguen un hilo musical, a partir de varias piezas, algunas compuestas también por el autor de los relatos, que será para nosotros el punto de partida para la investigación con el fin de desarrollar un lenguaje afín que nos permita, a través de la literatura y la música, llevar a escena la totalidad de la experiencia inicial. Para ello, necesitaremos hacer una investigación rigurosa directamente desde la escena: con la música como hilo conductor, el verbo como base del mundo que se construye y el cuerpo del actor que materializará finalmente la unión de ambos lenguajes.